Poglavlje
I: Ciljevi i načela
Član
1.
Ciljevi Ujedinjenih nacija su:
1. Održanje međunarodnog mira i
bezbednosti i u tu svrhu preduzimanje efikasnih kolektivnih mera radi
sprečavanja i otklanjanja pretnji miru, suzbijanje akata agresije ili
drugih povreda mira kao i postizanje mirnim putem, a u skladu sa načelima
pravde i međunarodnog prava, sređivanja ili rešavanja međunarodnih sporova ili
konfliktnih situacija koje bi mogle da dovedu do povreda mira;
2. Razvijanje prijateljskih odnosa među nacijama koji su zasnovani na
poštovanju načela ravnopravnosti i prava naroda na samoopredeljenje, te
preduzimanje drugih odgovarajućih mera radi učvršćivanja mira u
svetu;
3. Ostvarenje međunarodne saradnje rešavanjem međunarodnih
problema ekonomske, socijalne, kulturne ili humanitarne prirode,
unapređivanje i podsticanje poštovanja ljudskih prava i osnovnih sloboda za sve
bez obzira na rasu, pol, jezik ili veru;
4.
Prerastanje Organizacije u centar za usklađivanje akcija preduzetih radi
postizanja ovih zajedničkih ciljeva.
Član 2.
Organizacija i njeni članovi postupaju u sprovođenju ciljeva
navedenih u članu 1. u skladu sa sledećim načelima:
1. Organizacija počiva na načelu suverene jednakosti svih
njenih članova;
2. Da bi se svakome od njih zagarantovala prava i povlastice koje
proističu iz članstva, svi članovi savesno ispunjavaju obaveze koje su preuzeli
u saglasnosti sa ovom Poveljom;
3. Svi članovi rešavaju svoje međunarodne sporove mirnim putem
tako da mir u svetu, bezbednost i pravda ne budu povređeni;
4. Svi članovi se u svojim međunarodnim odnosima suzdržavaju od
pretnje silom ili upotrebe sile protiv teritorijalnog integriteta ili
političke nezavisnosti svake države, te od upotrebe sile na bilo koji drugi
način koji nije saglasan sa ciljevima Ujedinjenih nacija;
5. Svi članovi pružaju Ujedinjenim nacijama pomoć u svakoj
akciji koju Organizacija preduzima u skladu sa Poveljom i uzdržavaju se od
pružanja pomoći svakoj državi protiv koje Ujedinjene nacije preduzmu preventivnu
ili prinudnu akciju;
6. Organizacija vodi računa o tome da joj pristupaju države koje
nisu članovi Ujedinjenih nacija, i to da pristupaju u skladu sa načelima ove
Povelje i u meri u kojoj je to potrebno radi održanja mira i bezbednosti u
svetu;
7. Ništa u ovoj Povelji ne daje ovlašćenje Ujedinjenim nacijama
da se mešaju u pitanja koja se po svojoj suštini nalaze u unutrašnoj
nadležnosti svake države, niti je Organizacija ovlašćena da od članova zahteva
da se takva pitanja rešavaju na osnovu ove Povelje. Ovo načelo nema uticaja na
primenu prinudnih mera spomenutih u poglavlju VII.
[Pregled poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje II:
Članstvo
Član
3.
Članovi osnivači Ujedinjenih nacija su države koje su uzele
učešća na Osnivačkoj konferenciji Ujedinjenih nacija kao međunarodne
organizacije u San Francisku ili su prethodno potpisale Deklaraciju o
Ujedinjenim nacijama od 1. januara 1942. godine, a sada potpisuju ovu Povelju i
ratifikuju je u skladu sa članom 110.
Član
4.
(1)
Članstvo u Ujedinjenim nacijama otvoreno je svim ostalim
miroljubivim državama koje prihvate obaveze sadržane u ovoj Povelji, a po oceni
Organizacije su sposobne i voljne da te obaveze izvršavaju.
(2) Prijem svake takve države u članstvo Ujedinjenih nacija
sprovodi se na osnovu odluke Generalne skupštine, a po preporuci Saveta
bezbednosti.
Član
5.
Članu Ujedinjenih nacija protiv kojeg je Savet bezbednosti
preduzeo preventivnu ili prinudnu akciju, Generalna skupština može na preporuku
Saveta bezbednosti privremeno da obustavi ispunjavanje prava i povlastica koje
ima svaka država na osnovu članstva u Organizaciji. Savet bezbednosti može ponovo
da uspostavi ispunjavanje ovih prava i povlastica.
Član
6.
Člana Ujedinjenih nacija koji neprestano
narušava načela sadržana u ovoj Povelji Generalna skupština, po preporuci Saveta
bezbednosti, može da isključi iz Organizacije.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
III: Organi
Član
7.
(1)
Kao glavni organi Ujedinjenih nacija osnivaju se Genaralna
skupština, Savet bezbednosti, Savet za ekonomska i socijalna pitanja,
Starateljski savet, Međunarodni sud pravde i Sekretarijat.
(2) U skladu sa ovom Poveljom mogu da se osnivaju i pomoćni
fondovi i programi
za koje se bude smatralo da su potrebni.
Član
8.
Ujedinjene nacije ne stavljaju nikakva ograničenja u pogledu
izbora muškaraca ili žena na pozicije u glavnim i pomoćnim organima
Organizacije.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje IV: Generalna
skupština
Sastav
Član 9.
(1)
Generalnu skupštinu sačinjavaju svi članovi Ujedinjenih nacija.
(2) Nijedan član nema više od pet predstavnika u Generalnoj
skupštini.
Zadaci i ovlašćenja
Član 10.
Generalna
skupština može da raspravlja o svim pitanjima ili o svim predmetima u okviru ove
Povelje ili o pitanjima koja se odnose na ovlašćenja i zadatke svakog organa
predviđenog Poveljom i može, sa izuzetkom predviđenim u članu 12, da daje
preporuke članovima Ujedinjenih nacija ili Savetu bezbednosti, ili i prvima i
drugom istovremeno o svim takvim pitanjima i predmetima.
Član
11.
(1)
Generalna skupština može da razmatra opšta načela saradnje
kad je u pitanju
očuvanje mira i bezbednosti u svetu, uključujući načela na kojima počivaju
razoružanje i kontrola naoružanja, te može i u pogledu tih načela da daje
preporuke članovima ili Savetu bezbednosti, ili i prvima i drugom istovremeno.
(2) Generalna skupština može raspravljati o svim pitanjima
održanja mira i bezbednosti u svetu, koja pred nju iznese bilo koji član
Ujedinjenih nacija ili Savet bezbednosti ili država članica u skladu sa članom
35. stav 2, i može, sa izuzetkom predviđenim u članu 12, da daje preporuke o
svakom takvom pitanju članovima Ujedinjenih nacija ili Savetu bezbednosti, ili i
prvima i drugom istovremeno. Svako takvo pitanje koje zahteva delovanje,
Generalna skupština upućuje Savetu bezbednosti pre ili posle
razmatranja.
(3) Generalna skupština može da skrene pažnju Savetu bezbednosti
na situacije koje bi mogle da ugroze mir i bezbednost u svetu.
(4) Ovlašćenja Generalne skupštine koja su definisana ovim članom
ne ograničavaju opšti domašaj člana 10.
Član
12.
(1)
Dok Savet bezbednosti u pogledu bilo kojeg spora ili situacije
obavlja zadatke koji su mu povereni ovom Poveljom, Genaralna skupština ne daje
nikakvu preporuku u vezi sa tim sporom ili situacijom, osim ako to izričito ne
zatraži sam Savet bezbednosti.
(2) Generalni sekretar, a uz pristanak Saveta bezbednosti, na
svakom zasedanju obaveštava Generalnu skupštinu o svim predmetima kojima se bavi
Savet bezbednosti, a koji se tiču održanja mira i bezbednosti u svetu, s
tim što isto tako obaveštava Generalnu skupštinu i članove Ujedinjenih nacija,
čak iako Generalna skupština i ne zaseda, odmah pošto je Savet bezbednosti
prestao da se bavi takvim predmetima.
Član
13.
(1) Generalna skupština pokreće istraživanja i daje preporuke u
cilju:
a) unapređenja međunarodne saradnje na političkom polju i
podsticanja progresivnog razvoja međunarodnog prava i njegove kodifikacije;
b) unapređenja međunarodne saradnje ne ekonomskom, socijalnom,
kulturnom, obrazovnom i polju zdravstvene zaštite te pomaganja ostvarivanja
ljudskih prava i osnovnih sloboda bez obzira na rasu, pol, jezik i veru.
(2) Ostale odgovornosti, zadaci i ovlašćenja Generalne skupštine u
odnosu na predmete navedene u stavu 1b izloženi su u poglavljima IX i X.
Član
14.
Pridržavajući se odredbi iz člana 12. Generalna skupština može
da preporučuje mere za mirno rešavanje svake situacije - nezavisno od nastanka
situacije - za koju smatra da može da šteti opštem blagostanju ili
prijateljskim odnosima među nacijama, uključujući i situacije nastale povredom
odredbi ove Povelje koje predstavljaju ciljeve i načela Ujedinjenih nacija.
Član
15.
(1) Generalna skupština prima i razmatra godišnje i posebne
izveštaje Saveta bezbednosti. Ovi izveštaji sadrže podatke o merama koje je
Savet bezbednosti odlučio da preduzme ili je već preduzeo radi obezbeđivanja mira
i bezbednosti u svetu.
(2) Generalna skupština prima i razmatra izveštaje ostalih
organa Ujedinjenih nacija.
Član
16.
Generalna skupština u vezi sa međunarodnim sistemom
starateljstva izvršava zadatke koji su joj povereni shodno poglavljima XII i
XIII, uključujući i potvrđivanje ugovora o starateljstvu za područja koja nisu
označena kao strategijska.
Član
17.
(1) Generalna
skupština razmatra i odobrava budžet Organizacije.
(2) Troškove Organizacije snose članovi prema raspodeli koju
izvrši Generalna skupština.
(3) Generalna skupština razmatra i odobrava sve finansijske i
budžetske sporazume sa specijalizovanim agencijama spomenutim u članu 57. i
ispituje administrativne budžete tih specijalizovanih agencija radi davanja
preporuka agencijama.
Glasanje
Član 18.
(1)
Svaki član Generalne skupštine ima jedan glas.
(2) Odluke Generalne skupštine o važnim pitanjima donose se
dvotrećinskom većinom prisutnih članova koji glasaju. Ova pitanja obuhvataju:
preporuke o održavanju mira i bezbednosti u svetu, izbor ostalih članova Saveta
bezbednosti, izbor članova Saveta za ekonomska i socijalana pitanja, izbor
članova Starateljskog saveta u saglasnosti sa stavom 1(C) člana 86, prijem
novih članova u Ujedinjene nacije, obustavljanje prava i posledica po osnovu
članstva, isključivanje članova, pitanja koja se tiču primene sistema
starateljstva i budžetska pitanja.
(3) Odluke o ostalim pitanjima uključujući i određivanje
dopunskih kategorija pitanja o kojima će se odlučivati dvotrećinskom većinom,
donose se većinom glasova prisutnih članova.
Član
19.
Član Ujedinjenih nacija koji je u zaostatku sa uplatom svog
finansijskog doprinosa Organizaciji ne može da učestvuje u glasanju Generalne
skupštine ako je iznos njegovih zaostalih uplata jednak ili veći od iznosa
doprinosa koji je bio obavezan da plati prethodne pune dve godine. Generalna
skupština, ipak, može da dozvoli takvom članu da glasa ako se uveri da je ovo
neplaćanje izazvano faktorima koji su izvan kontrole člana.
Postupak
Član 20.
Generalna
skupština se sastaje radi redovnih godišnjih zasedanja kao i radi vanrednih
zasedanja po potrebi. Vanredna zasedanja saziva Generalni sekretar na zahtev
Saveta bezbednosti ili većine članova Ujedinjenih nacija.
Član
21.
Generalna
skupština sama usvaja svoj plan rada. Ona bira svog Predsednika za svako
zasedanje.
Član
22.
Generalna
skupština može da osniva one pomoćne fondove i programe koji su joj potrebni za obavljanje zadataka.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje V:
Savet bezbednosti
Sastav
Član 23.
(1)
Savet bezbednosti sastoji se od 15 članova Ujedinjenih nacija.
Republika Kina, Francuska, Savez Sovetskih Socijalističkih Republika, Ujedinjeno
Kraljevstvo Velike Britanije i Severne Irske i Sjedinjene Američke Države su
stalni članovi Saveta bezbednosti. Generalna skupština bira deset drugih članova
Ujedinjenih nacija kao ostale članove Saveta bezbednosti, vodeći
najpre računa o doprinosu ovih članova održanju mira i bezbednosti u
svetu i
o njihovom doprinosu ostalim ciljevima Organizacije, te vodeći računa o
pravednoj geografskoj zastupljenosti.
(2) Ostali članovi Saveta bezbednosti biraju se na period od dve
godine. Prilikom prvog izbora ostalih članova, što se održava nakon povećanja
broja članova Saveta bezbednosti sa 11 na 15, dva od četiri nova člana
biće izabrana na period od godinu dana. Član kome je mandat istekao ne može
odmah da bude ponovo biran.
(3) Svaki član Saveta bezbednosti ima jednog predstavnika.
Zadaci i ovlašćenja
Član 24.
(1)
Da bi se obezbedila brza i efikasna akcija Ujedinjenih nacija,
članovi poveravaju Savetu bezbednosti prvenstveno odgovornost za održanje mira i
bezbednosti u svetu i usaglašavaju se da Savet bezbednosti deluje i u
njihovo ime pri sprovođenju dužnosti i zadataka na osnovu ove odgovornosti.
(2) Vršeći ove dužnosti Savet bezbednosti deluje u skladu sa
ciljevima i načelima Ujedinjenih nacija. Posebna ovlašćenja poverena Savetu
bezbednosti radi obavljanja ovih dužnosti i zadataka utvrđena su u poglavljima
VI, VII, VIII i XII.
(3) Savet bezbednosti podnosi Generalnoj skupštini godišnji, a
po potrebi i posebne izveštaje na razmatranje.
Član
25.
Članovi Ujedinjenih nacija saglasni su da prihvate i izvšavaju
odluke Saveta bezbednosti u saglasnosti sa ovom Poveljom.
Član
26.
U cilju uspostavljanja, unapređivanja i održavanja mira i
bezbednosti u svetu, uz što manje rasipanje ljudskih i ekonomskih svetskih
izvora na naoružanje, Savet bezbednosti je, uz pomoć Komiteta generalnog štaba
predviđenog u članu 47, odgovoran za formulisanje planova koji će se podneti
članovima Ujedinjenih nacija na razmatranje radi ustanovljavanja sistema za
regulisanje i kontrolu naoružanja.
Glasanje
Član 27.
(1)
Svaki član Saveta bezbednosti ima jedan glas.
(2) Odluke Saveta bezbednosti o proceduralnim pitanjima donose se
potvrdnim glasanjem devet članova Saveta.
(3) Odluke Saveta bezbednosti o svim ostalim pitanjima donose se
potvrdnim glasovima devet članova Saveta, s tim da se pri donošenju odluka na
osnovu poglavlja IV i člana 52. stav 3, strana u sporu suzdrži od glasanja.
Postupak
Član 28.
(1)
Savet bezbednosti se organizuje tako da može stalno da vrši
svoje zadatke. Radi toga obavezno je da svaki član Saveta bezbednosti bude u
svako doba zastupljen u sedištu Organizacije.
(2) Savet bezbednosti održava redovne sastanke. Na ovim
sastancima svaki od njegovih članova može, ako tako želi, da bude zastupljen od
strane člana vlade ili nekog drugog naročitio postavljenog delegata.
(3) Savet bezbednosti može da održava sastanke i van sedišta
Organizacije, ukoliko to po oceni Saveta olakšava rad.
Član
29.
Savet bezbednosti može da osniva i pomoćne
fondove i programe koji su potrebni za obavljanje zadataka.
Član
30.
Savet bezbednosti sam usvaja svoj poslovnik
rada u kojem je regulisan način izbora Predsednika Saveta.
Član
31.
Svaki član Ujedinjenih nacija koji nije član Saveta bezbednosti
može, bez prava glasa, da učestvuje u diskusiji o svakom pitanju predočenom
Savetu bezbednosti i to svaki put kada ovaj smatra da su posebni interesi tog
člana u pitanju.
Član
32.
Svaki član Ujedinjenih nacija koji nije član
Saveta bezbednosti, ali i svaka država koja nije član Ujedinjenih nacija, ako je
strana u sporu koji razmatra Savet bezbednosti, biće pozvan da učestvuje, bez
prava glasa, u diskusiji o tom sporu. Savet bezbednosti postavlja uslove, koje
smatra pravednim, za učestvovanje države koja nije član Ujedinjenih nacija na
sjednicama Saveta bezbednosti.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje VI:
Mirno rešavanje konflikata
Član
33.
(1)
Strane u svakom konfliktu, čije trajanje može da ugrozi
održavanje mira i bezbednosti u svetu, treba da traže rešenje, pre svega,
putem pregovora, istražne komisije, posredovanja i medijacije, arbitraže,
sudskog rešavanja, pribegavanja regionalnim ustanovama ili sporazumima, ili
drugim mirnim načinima po sopstvenom izboru.
(2) Savet bezbednosti, kada to smatra potrebnim, poziva strane
da svoj spor reše koristeći se takvim načinima.
Član
34.
Savet bezbednosti može da ispituje svaki spor
ili svaku situaciju koji bi mogli da dovedu do zategnutosti na međunarodnom
planu ili da prerastu u spor, kako bi utvrdio da li produžavanje spora ili
situacije može da dovede u opasnost održavanje mira i bezbednosti u svetu.
Član
35.
(1) Svaki član Ujedinjenih nacija može da skrene pažnju Savetu
bezbednosti ili Generalnoj skupštini na svaki spor ili situaciju čija je priroda
izložena u članu 34.
(2) Država koja nije član Ujedinjenih nacija može da skrene
pažnju Savetu bezbednosti ili Generalnoj skupštini na svaki spor u kojem je ona
jedna od strana, ako unapred prihvati obaveze na mirno rešavanje spora
predviđene u ovoj Povelji.
(3) Postupci Generalne skupštine o pitanjima na koja joj je
skrenuta pažnja na osnovu ovog člana podležu odredbama članova 11. i 12.
Član
36.
(1) Savet bezbednosti može u svakoj fazi spora čija priroda
odgovara članu 33. ili situacije slične prirode da preporuči odgovarajuće postupke
ili metode uređenja.
(2) Savet bezbednosti treba da uzme u obzir svaki postupak
rešavanja spora koji su strane u konfliktu već usvojile.
(3) Dajući preporuke shodno ovom članu, Savet bezbednosti treba,
isto tako, da ima u vidu da bi stranke, po pravilu, trebalo da pravne sporove
iznose pred Međunarodni sud pravde u skladu sa odredbama Statuta Suda.
Član
37.
(1)
Ako strane u konfliktu čija je priroda izložena u članu 33. ne
uspevaju da reše spor načinima označenim u tom članu, one će svoj spor uputiti
na razmatranje Savetu bezbednosti.
(2) Ako Savet bezbednosti smatra da produženje i zaoštravanje
konflikta može stvarno ugroziti održanje mira i bezbednosti u svetu, on
odlučuje da postupi po odredbama člana 36. ili da preporuči one načine
rešavanja konflikta koje smatra odgovarajućim.
Član
38.
Bez obzira na odredbe iz članova
33-37, Savet bezbednosti može, ako sve
strane u bilo kojem konfliktu to zatraže, da daje preporuke stranama u cilju
mirnog rešavanja konflikta.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
VII: Mere
u slučaju pretnje miru, povrede mira ili u slučaju agresije
Član
39.
Savet bezbednosti procijenjuje da li postoji pretnja miru, povreda mira ili agresija
i daje preporuke ili odlučuje koje će mere biti preduzete, u skladu
sa članom 41. i 42, da bi se održali i uspostavili mir i bezbednost u svetu.
Član
40.
Da bi sprečio pogoršanje situacije, Savet
bezbednosti može, pre nego što da preporuke i odluči o merama predviđenim u
članu 39, da pozove zainteresovane strane da se povinuju onim privremenim
merama
za koje Savet smatra da su potrebne ili poželjne. Takve privremene mere ne smeju
imati uticaja na prava, zahteve ili položaj zainteresovanih strana. Savet
bezbednosti dužan je da vodi računa o neispunjavajunu takvih privremenih
mera.
Član
41.
Savet bezbednosti može odlučiti da takve
mere koje ne povlače upotrebu oružane sile treba da se primene u cilju
izvršavanja odluka Saveta, a može i da pozove članove Ujedinjenih nacija da primene
takve mere. Ove mere mogu da sadrže delomičan ili potpun prekid ekonomskih
odnosa i prekid željezničkih, pomorskih, vazdušnih, poštanskih, telegrafskih,
radiografskih ili drugih veza, ali i prekid diplomatskih odnosa sa jednom ili
više država.
Član
42.
Ako Savet bezbednosti smatra da mere
predviđene u članu 41. ne odgovaraju ili se pokaže da su nedovoljne,
Savet može da preduzme akciju koja je potrebna radi održavanja ili
uspostavljanja mira i bezbednosti u svetu vazduhoplovnim, pomorskim ili
pešadijskim snagama. Takva akcija može da uključuje i demonstracije, blokade ili
druge operacije vazduhoplovnih, pomorskih ili pešadijskih snaga članova
Ujedinjenih nacija.
Član
43.
(1)
Da bi doprineli održanju mira i bezbednosti u svetu, svi članovi
Ujedinjenih nacija se obavezuju da svoje oružane snage, pomoć i olakšice,
uključujući i pravo prolaza, stave na raspolaganje Savetu bezbednosti i
to na zahtev Saveta i u skladu sa posebnim sporazumom ili sporazumima radi
održavanja mira i bezbednosti u svetu.
(2) Takav sporazum ili sporazumi određuju brojno stanje i vrstu
snaga, njihov stepen pripravnosti, opšti raspored i prirodu olakšica i pomoći
koje imaju da se pruže.
(3) Sporazum ili sporazumi biće predmet pregovora koji će se na
inicijativu Saveta bezbednosti povesti i održati što je moguće pre. Oni se
zaključuju između Saveta bezbednosti i članova ili između Saveta bezbednosti i
grupa članova i podležu ratifikaciji država potpisnica u skladu sa njihovim
odgovarajućim ustavnim postupcima.
Član
44.
Kada Savet bezbednosti donese odluku o
upotrebi sile, on će, pre nego što od člana koji nije zastupljen u
Savetu
zatraži da na raspolaganje stavi svoje oružane snage u svrhu ispunjenja obaveza
preuzetih na osnovu člana 43, pozvati tog člana da, ako to želi, učestvuje u
donošenju odluka Saveta koje se odnose na upotrebu oružanih snaga
tog člana.
Član
45.
Da bi se Ujedinjene nacije osposobile da
preduzimaju hitne vojne mere, članovi održavaju nacionalne vojne vazduhoplovne
snage spremnim za neodložnu zajedničku prinudnu akciju. Jačinu i stepen
pripravnosti ovih snaga kao i planove za njihovu zajedničku akciju određuje
Savet bezbednosti uz pomoć Komiteta generalnog štaba u granicama
utvrđenim posebnim sporazumom ili sporazumima spomenutim u članu 43.
Član
46.
Planove za primenu oružane sile izrađuje
Savet bezbednosti uz pomoć Komiteta generalnog štaba.
Član
47.
(1)
Osniva se Komitet generalnog štaba radi davanja saveta i
pružanja pomoći Savetu bezbednosti u svim pitanjima koja se tiču vojnih potreba
Saveta bezbednosti u svrhu održanja mira i bezbednosti u svetu, upotrebe i
komandovanja snagama stavljenim na raspolaganje, regulisanja i kontrole
naoružanja, kao i mogućeg razoružanja.
(2) Komitet generalnog štaba sačinjavaju načelnici štabova
stalnih članova Saveta bezbednosti ili njihovi predstavnici. Komitet poziva
svakog člana Ujedinjenih nacija koji nije stalno zastupljen u Komitetu da mu se
pridruži kada je za uspešno obavljanje zadataka Komiteta neophodno učešće i
tog člana u radu Komiteta.
(3) Komitet generalnog štaba odgovoran je pred Savetomm
bezbednosti za strategijsko rukovođenje svim oružanim snagama stavljenim na
raspolaganje Savetu. Pitanja koja se tiču komande nad tim snagama biće naknadno
razrađena.
(4) Komitet generalnog štaba, po ovlašćenju Saveta bezbednosti i
nakon savetovanja sa odgovarajućim regionalnim ustanovama, može da osniva
regionalne potkomitete.
Član
48.
(1)
Mere potrebne za izvršenje odluka Saveta bezbednosti u svrhu
održanja mira i bezbednosti u svetu, prema odluci Saveta bezbednosti, preduzimaju svi članovi Ujedinjenih
nacija ili neki od njih.
(2) Ove odluke izvršavaju članovi Ujedinjenih nacija neposredno
i vođenjem svojih akcija u odgovarajućim međunarodnim ustanovama čiji su
oni članovi.
Član
49.
Članovi Ujedinjenih nacija se udružuju radi
međusobnog pružanja pomoći pri sprovođenju mera koje je doneo Savet bezbednosti.
Član
50.
Ako Savet bezbednosti preduzme preventivne
ili prinudne mere protiv bilo koje države, svaka druga država, članica
Ujedinjenih nacija, koja se suoči sa posebnim ekonomskim problemima nastalim kao
posledica mera Saveta, ima pravo da se obrati Savetu bezbednosti u vezi sa
rešavanjem tih problema.
Član
51.
Ništa u ovoj Povelji ne umanjuje prirodno
pravo na individualnu ili kolektivnu odbranu u slučaju oružanog napada na člana
Ujedinjenih nacija dok Savet bezbednosti ne preduzme mere potrebne za
očuvanje mira i bezbednosti u svetu. O merama koje preduzmu članovi
koristeći se ovim pravom na samoodbranu biće odmah obavešten Savet bezbednosti i ove
mere ni na koji način neće dovesti u pitanje ovlašćenja i odgovornosti
Saveta da u
skladu sa ovom Poveljom preduzme u svako doba akciju koju smatra nužnom u cilju
obezbeđivanja i održanja mira i bezbednosti u svetu.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
VIII: Regionalni sporazumi
Član
52.
(1)
Ova Povelja ničim ne isključije postojanje regionalnih sporazuma
ili ustanova koje se bave ovim pitanjima održanja mira i bezbednosti u svetu, a
koja su podesna za regionalnu akciju, pod uslovom da su ti sporazumi ili
ustanove u skladu sa ciljevima i načelima Ujedinjenih nacija.
(2) Članovi Ujedinjenih nacija koji sklapaju takve sporazume ili
osnivaju takve ustanove daće sve od sebe da lokalne konflikte, pre nego što ih
podnesu na razmatranje Savetu bezbednosti, reše mirnim putem i posredstvom
upravo tih regionalnih ustanova.
(3) Savet bezbednosti podstiče i podržava razvoj mirnog
rešavanja lokalnih konfllikata posredstvom regionalnih sporazuma ili regionalnih
ustanova na inicijativu zainteresovanih država ili na poziv Saveta bezbednosti.
(4) Ovaj član ni na koji način ne ometa primenu članova 34. i
35.
Član
53.
(1)
Savet bezbednosti, kad god je to svrsishodno, koristi takve
regionalne sporazume ili ustanove za prinudnu akciju pod vlastitim rukovodstvom.
Ali, bez odobrenja Saveta bezbednosti, neće po regionalnim sporazumima niti preko
regionalnih ustanova biti preduzeta nijedna prinudna akcija ili mera, izuzev
mera protiv svake neprijateljske države, kao što su one definisane u stavu 2.
ovog člana, a predviđene u skladu sa članom 107. ili u regionalnim sporazumima
usmerenim protiv obnavljanje agresivne politike bilo koje države, sve dok
Organizacija ne bude mogla, na zahtev zainteresovanih vlada, da na sebe
preuzme odgovornost za suzbijanje nove agresije od strane neke države.
(2) Izraz "neprijateljska država" kako je upotrebljan u stavu 1.
ovog člana primenjuje se na svaku državu koja je u toku Drugog svetskog rata
bila neprijatelj bilo kojeg potpisnika ove Povelje.
Član
54.
Savet bezbednosti mora biti u svako doba
potpuno obavešten o preduzetim aktivnostima i onim aktivnostima čije se
preduzimanje ima u vidu na osnovu regionalnih sporazuma ili od strane
regionalnih ustanova, a u cilju održanja mira i bezbednosti u svetu.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
IX: Međunarodna saradnja na ekonomskom i socijalnom polju
Član
55.
U
cilju stvaranja uslova stabilnosti i blagostanja koji su neophodni za miroljubive
i prijateljske odnose među nacijama, zasnovane na poštovanju načela
ravnopravnosti i prava na samoopredeljenje naroda, Ujedinjene nacije rade na
unapređenju:
a) povećanja životnog standarda, punog zaposlenja i uslova za
ekonomski i socijalni napredak i razvoj;
b) rešavanja međunarodnih ekonomskih, socijalnih, zdravstvenih
i srodnih problema i međunarodne kulturne i obrazovne saradnje;
c) sveopšteg poštovanja i uvažavanja ljudskih prava i osnovnih
sloboda za sve bez obzira na rasu, pol, jezik ili veru.
Član
56.
Svi članovi obavezuju se da će preduzimati
zajedničku ili pojedinačnu akciju u saradnji sa Organizacijom u svrhu postizanja
ciljeva utvrđenih članom 55.
Član
57.
(1) Razne specijalizovane organizacije utvrđene sporazumima među
vladama i sa širokom međunarodnom odgovornošću, kao što je utvrđeno njihovim
osnovnim instrumentima, na ekonomskom, socijalnom, kulturnom, obrazovnom,
zdravstvenom i srodnim poljima, povezuju se sa Ujedinjenim nacijama u
saglasnosti sa odredbama člana 63.
(2) Ove organizacije tako povezane sa Ujedinjenim nacijama u
daljem tekstu se nazivaju "posebne organizacije".
Član
58.
Organizacija daje preporuke radi
usaglašavanja politike i delatnosti posebnih organizacija.
Član
59.
Organizacija
daje, kada to ima smisla, inicijativu za pregovore između
država zainteresovanih za stvaranje svake nove posebne organizacije potrebne za
ispunjenje ciljeva navedenih u članu 55.
Član
60.
Odgovornost za izvršenje zadataka Organizacije izloženih u ovom
poglavlju leži na Generalnoj skupštini i pod njenim je okriljem na i Savetu za
ekonomska i socijalna pitanja, koje u tu svrhu raspolaže sa ovlašćenjima izloženim
u poglavlju X.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
X: Savet za ekonomska i socijalna pitanja
Sastav
Član 61.
(1)
Savet za ekomoska i socijalna pitanja sastoji se 54 člana
Ujedinjenih nacija koje bira Generalna skupština.
(2) Izuzev odredbi iz stava 3. svake godine se bira 18 članova
Saveta za ekonomska i socijalna pitanja na period od 3 godine. Član čiji je
mandat netom istekao može odmah ponovo da bude izabran.
(3) Prilikom prvog izbora posle povećanja broja članova
Saveta
za ekonomska i socijalna pitanja sa 27 na 54 bira se, pored devet novih članova
na mesta starih čiji mandat ističe u toj godini, i dodatnih 27 članova
Saveta
za ekonomska i socijalna pitanja. Mandat devet od ovih 27 članova ističe za
godinu, a mandat drugih devet članova za dve godine. Ostale odredbe reguliše
Generalna skupština.
(4) Svaki član Saveta za ekonomska i socijalna pitanja ima po
jednog predstavnika.
Zadaci i ovlašćenja
Član 62.
(1)
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može da vrši i pokreće
istraživanja i da priprema izveštaje o međunarodnim ekonomskim, socijalnim,
kulturnim, obrazovnim, zdravstvenim i srodnim pitanjima i predmetima i može da
daje preporuke o svim tim predmetima Generalnoj skupštini, članovima Ujedinjenih
nacija i zainteresovanim posebnim organizacijama.
(2) Ovaj Savet može da daje preporuke u cilju unapređenja
poštovanja ljudskih prava i osnovnih sloboda za sve.
(3) On može da priprema nacrte konvencija o pitanjima iz svoje
nadležnosti radi podnošenja istih Genaralnoj skupštini.
(4) On može, u skladu sa pravilima koje propišu Ujedinjene
nacije, da saziva međunarodne konferencije o pitanjima iz svoje nadležnosti.
Član
63.
(1)
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može da sa svakom od
organizacija navedenih u članu 57. zaključuje sporazume kojima se određuju uslovi
pod kojim se pomenute organizacije u određenom pitanju povezuju sa Ujedinjenim
nacijama. Takvi sporazumi podležu odobrenju Generalne skupštine.
(2) On može da usaglašava delatnost posebnih organizacija
savetujući se sa njima, dajući preporuke, a isto tako i dajući preporuke
Generalnoj skupštini i članovima Ujedinjenih nacija.
Član
64.
(1)
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može da preduzima
odgovarajuće korake radi dobijanja izveštaja od posebnih organizacija. On može
da sklapa sporazume sa članovima Ujedinjenih nacija i sa posebnim organizacijama
radi dobijanja izveštaja o koracima preduzetim u svrhu sprovođenja njegovih
preporuka kao i preporuka Generalne skupštine o predmetima koji ulaze u okvir
nadležnosti ovog Saveta.
(2) Ovaj Savet ovlašćen je da saopštava svoje primedbe i
stavove u vezi sa pomenutim izveštajima Generalnoj skupštini.
Član
65.
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može
da daje obaveštenja Savetu bezbednosti i da na zahtev Saveta bezbednosti
istom pomaže.
Član
66.
(1)
Savet za ekonomska i socijalna pitanja obavlja takve zadatke
koji spadaju u njegovu nadležnost, a u vezi sa sprovođenjem i ostvarivanjem
preporuka Generalne skupštine.
(2) On može, uz odobrenje Generalne skupštine, da vrši usluge
na zahtev članova Ujedinjenih nacija ili posebnih organizacija.
(3) On vrši i druge zadatke nabrojane u drugim poglavljma ove
Povelje, ili zadatke koje mu poveri Generalna skupština.
Glasanje
Član 67.
(1)
Svaki član Saveta za ekonomska i socijalna pitanja ima jedan
glas.
(2) Odluke Saveta za ekonomska i socijalna pitanja donose se
većinom glasova članova koji su prisutni i koji glasaju.
Postupak
Član 68.
Savet za ekonomska i socijalna pitanja obrazuje komisije za
ekonomska i socijalna pitanja i komisije za unapređivanje ljudskih prava i
osnovnih sloboda, kao i druge takve komisije za koje se ukaže potreba u cilju
obavljanja zadataka Saveta.
Član 69.
Savet za ekonomska i socijalna pitanja poziva svakog člana
Ujedinjenih nacija da, bez prava glasa, učestvuje u razmatranju svakog predmeta
za koji je taj član posebno zainteresovan.
Član 70.
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može da zaključi
sporazume kako bi predstavnici posebnih organizacija, bez prava glasa, uzeli
učešća u toku razmatranja određenog predmeta pred Savetom ili pred komisijama
koje je Savet obrazovalo ili kako bi članovi Saveta učestvovali u razmatranju
određenih pitanja pred posebnim organizacijama.
Član
71.
Savet za ekonomska i socijalna pitanja može
da zaključi posebne sporazume radi konsultovanja sa nevladinim organizacijama
zainteresovanim za pitanja koja ulaze u okvir nadležnosti Saveta. Takvi
sporazumi mogu se praviti sa međunarodnim organizacijama i, kada to ima
smisla, sa nacionalnim organizacijama posle konsultovanja sa zainteresovanim
članom Ujedinjenih nacija.
Član
72.
(1)
Savet za ekonomska i socijalna pitanja sam usvaja svoj
poslovnik rada kojim je regulisan način izbora Predsednika Saveta.
(2) Savet za ekonomska i socijalna pitanja sastaje se prema
potrebi, saglasno sa svojim poslovnikom koji sadrži i odredbu o sazivanju
sednica na zahtev većine njegovih članova.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XI: Deklaracija o nadležnostima u oblastima bez samostalne
uprave
Član
73.
Članovi Ujedinjenih nacija koji su odgovorni ili koji preuzimaju
na sebe odgovornost za upravljanje teritorijama čiji narodi još nisu postigli
punu meru samouprave priznaju načelo da su interesi stanovništva tih teritorija
od prvenstvene važnosti i prihvataju kao svetu dužnost obavezu da unapređuju, u
najvećoj mogućoj meri, u okviru sistema održanja mira i bezbednosti u
svetu
ustanovljenog ovom Poveljom, blagostanje stanovništva tih teritorija, i u tom
cilju:
a) da obezbede, uz dužno poštovanje kulture tih naroda, njihov
politički, ekonomski, socijalni i obrazovni napredak, pravedno postupanje
prema
njima, te da ih zaštite od zloupotreba;
b) da razvijaju samoupravu, da posvećuju dužnu pažnju političkim
težnjama tih naroda, kao i da im pružaju pomoć u progresivnom razvoju njihovih
slobodnih, političkih ustanova, u skladu sa posebnim uslovima svake teritorije i
njenih naroda, kao i različitog stepena njihovog napretka;
c) da učvršćuju mir i bezbednost u svetu;
d) da, radi uspešnog postizanja socijalnih, ekonomskih i naučnih
ciljeva izloženih u ovom članu, unapređuju primenu konstruktivnih mera
razvoja, da podstiču istraživanja, da sarađuju jedni sa drugima i sa
specijalizovanim međunarodnim telima po potrebi;
e) da Generalnom sekretaru redovno dostavljaju radi
obaveštenja, a u okvirima koje nalažu bezbednost i ustavne mogućnosti,
statističke i druge podatke tehničke prirode o ekonomskim, socijalnim i
obrazovnim prilikama na teritorijama za koje su odgovorni, izuzimajući
teritorije na koje se odnose poglavlja XII i XIII.
Član
74.
Članovi Ujedinjenih nacija slažu se da njihova politika na
teritorijama na koje se odnosi ovo poglavlje mora da se zasniva na opštem
načelu dobrosusedskih odnosa u socijalnim, ekonomskim i trgovinskim oblastima,
uz pridavanje dužne pažnje dotičnim teritorijama i njihovim odnosima sa ostatkom
sveta.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XII: Međunarodni sistem starateljstva
Član
75.
Ujedinjenje nacije uspostaviće pod svojim
rukovodstvom međunarodni sistem starateljstva za upravljanje i nadzor nad onim
teritorijama koje u naknadnim, pojedinačnim sporazumima mogu da budu stavljene pod
taj sistem starateljstva. Ove teritorije se u daljem tekstu nazivaju "teritorije pod
starateljstvom".
Član
76.
Osnovni ciljevi sistema starateljstva, u
skladu sa ciljevima Ujedinjenih nacija utvrđenim u članu 1. ove Povelje, su:
a) da se učvršćuje mir i bezbednost u svetu;
b) da se unapređuje politički, socijalni, ekonomski i obrazovni
napredak stanovništva i teritorija pod starateljstvom i njihov progresivni
razvoj u pravcu samouprave ili nezavisnosti, onako kako to odgovara posebnim
uslovima svake teritorije i njenih naroda i slobodno izraženoj želji
zainteresovanih naroda, kao i uslovima svakog sporazuma o starateljstvu;
c) da se podstiče poštovanje ljudskih prava i
osnovnih sloboda za sve bez obzira na rasu, pol, jezik ili veru, kao i da
podstiče osećanje međusobne zavisnosti svih naroda sveta;
d) da se obezbedi jednako postupanje u socijalnim, ekonomskim i
trgovinskim pitanjima prema svim članovima Ujedinjenih nacija i njihovim
državljanima kao i podjednako postupanje sa ovim poslednjim u izricanju
pravde, bez nanošenja štete ostvarenju napred izloženih ciljeva u okviru
odredbi člana 80.
Član
77.
(1)
Sistem starateljstva primenjuje se na sledeće kategorije
teritorija koje mogu da budu stavljene pod taj sistem u skladu sa sporazumom o
starateljstvu:
a) teritorije koje se sada nalaze pod mandatom;
b) teritorije koje budu oduzete od neprijateljskih država kao
posledica Drugog svjetskog rata;
c) teritorije, koje države odgovorne za upravljanje njima,
dobrovoljno stave pod taj sistem.
(2) Naknadnim sporazum biće utvrđeno koje će teritorije iz
napred izloženih kategorija biti stavljene pod sistem starateljstva i pod
kojim uslovima.
Član
78.
Sistem starateljstva ne primenjuje se na
teritorije koje su postale članovi Ujedinjenih nacija, čiji međusobni odnosi
treba da se zasnivaju na poštovanju načela suverene jednakosti.
Član
79.
Uslovi starateljstva za svaku teritoriju koja
se stavlja pod sistem starateljstva, podrazumevajući i svaku izmenu ili
dopunu, utvrđuju sporazumno između sebe neposredno zainteresovane države,
uključujući i mandatnu silu u slučaju teritorija koje se nalaze pod mandatom
jednog člana Ujedinjenih nacija, i odobravaju se kao što je predviđeno u
članovima 83. i 85.
Član 80.
(1) Izuzevši ono što može da se dogovori u pojedinačnim
sporazumima o starateljstvu, zaključenim u skladu sa članovima 77, 79. i 81, na
osnovu kojih se pojedine teritorije stavljaju pod sistem starateljstva, i sve
dok ti ugovori ne budu zaključeni, ništa iz ovog poglavlja neće biti shvaćeno
kao da posredno ili neposredno na bilo koji način menja bilo koja prava bilo
koje države ili bilo kojeg naroda niti uslove iz postojećih međunarodnih
instrumenata čije su ugovorne strane članovi Ujedinjenih nacija.
(2) Stav 1. ovog člana neće se tumačiti kao da daje osnovu za
odugovlačenje ili odlaganje vođenja pregovora i zaključenje sporazuma za
stavljanje teritorije pod mandatom i drugih teritorija pod sistem starateljstva
kao što je to predviđeno u članu 77.
Član
81.
Sporazum o starateljstvu sadrži u svakom
slučaju uslove na osnovu kojih se upravlja teritorijom pod starateljstvom i
utvrđuje vlast koja će vršiti upravu nad teritorijom pod starateljstvom. Tu
vlast, koja se dalje naziva administrativnom vlašću, mogu da sačinjavaju jedna ili
više država ili sama Organizacija.
Član
82.
U svakom sporazumu o starateljstvu može da se
odredi jedno ili više strateških područja koja mogu da obuhvataju deo ili svu
teritoriju pod starateljstvom na koju se sporazum odnosi, bez povrede bilo kojeg
posebnog sporazuma ili sporazuma zaključenih na osnovu člana 43.
Član
83.
(1)
Sve zadatke Ujedinjenih nacija koji se odnose na strateška
područja, uključujući i odobravanje uslova iz sporazuma o starateljstvu kao i
njihove izmene i dopune, vrši Savet bezbednosti.
(2) Osnovni zadaci utvrđeni članom 76. primenjuju se na
stanovništvo svakog strateškog područja.
(3) Savet bezbednosti koristiće, u skladu sa odredbama
sporazuma o starateljstvu i ne nanoseći štetu zahtevima bezbednosti, pomoć
Starateljskog saveta radi izvršenja onih zadataka Ujedinjenih nacija na osnovu sistema
starateljstva koji se tiču političkih, ekonomskih, socijalnih i obrazovnih
pitanja u strateškim područjima.
Član
84.
Dužnost
administrativne vlasti je da osigura da teritorija pod starateljstvom da svoj
doprinos održanju međunarodnog mira i bezbednosti. U tom cilju
administrativna vlast može da koristi dobrovoljačke snage, objekte i pomoć
teritorije pod starateljstvom prilikom sprovođenja obaveza koje je
administrativna vlast preuzela u tom pogledu prema Savetu bezbednosti kao i radi lokalne odbrane i
radi osiguranja i održanja zakona i reda na teritoriji pod starateljstvom.
Član
85.
(1)
Zadatke Ujedinjenih nacija u odnosu na sporazume o starateljstvu
za sva područja koja nisu označena kao strateška, uključujući tu i odobravanje
uslova iz sporazuma o starateljstvu, njegovih izmena i dopuna, vrši Generalna
skupština.
(2) Starateljski savet, radeći pod okriljem Generalne
skupštine, pomaže Generalnoj skupštini pri izvršavanju tih zadataka.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XIII: Starateljski savet
Sastav
Član 86.
(1)
Starateljski savet sačinjavaju sledeći članovi Ujedinjenih
nacija:
a) članovi koji upravljalju teritorijama pod starateljstvom;
b) oni članovi poimenice navedeni u članu 23, ukoliko ne
upravljaju nekom od teritorija pod starateljstvom;
c) onoliko ostalih članova, koje na rok od 3 godine izabere
Generalna skupština, koliko se pokaže potrebnim da bi se obezbedilo da ukupan
broj članova Starateljskog saveta bude podjednako zastupljen između onih članova
Ujedinjenih nacija koji upravljaju teritorijom pod starateljstvom i onih koji to
ne čine.
(2) Svaki član Starateljskog saveta određuje po jednog
kvalifikovanog predstavnika u Savetu.
Zadaci i ovlašćenja
Član 87.
Generalna skupština i Starateljski savet pod
okriljem Generalne skupštine mogu pri vršenju svojih zadataka:
a) da razmatra izveštaje koje podnosi administrativna vlast;
b) da prima peticije i ispitivati ih savetujući se pri tome sa
administrativnom vlašću;
c) da vrši povremene obilaske teritorija pod starateljstvom u
vreme u koje se sporazumeju sa administrativnom vlašću;
d) da preduzima navedene i ostale akcije u skladu sa odredbama
sporazuma o starateljstvu.
Član
88.
Starateljski savet sastavlja upitnik o političkom, ekonomskom,
socijalnom i obrazovnom napretku stanovnika svake teritorije pod starateljstvom,
a administrativna vlast svake teritorije pod starateljstvom koja spada u
nadležnost Generalne skupštine podnosi godišnji izveštaj Generalnoj skupštini
na bazi takvih upitnika.
Glasanje
Član 89.
(1)
Svaki član Starateljskog savet ima jedan glas.
(2) Odluke Starateljskog saveta se donose većinom glasova
prisutnih članova koji glasaju.
Postupak
Član 90.
(1)
Starateljski savet sam usvaja svoj poslovnik rada prema kojem
je regulisan izbor Predsednika Saveta.
(2) Starateljski savet se sastaje prema potrebi, a saglasno sa
svojim poslovnikom koji sadrži i odredbu o sazivanju sednica na zahtev
većine njegovih članova.
Član
91.
Starateljski savet, kad to ima smisla,
koristi pomoć Saveta za ekonomska i socijalna pitanja, a isto tako i posebnih
organizacija u pitanjima kojima se oni bave.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XIV: Međunarodni sud pravde
Član
92.
Međunarodni sud pravde je glavni sudski organ Ujedinjenih nacija. On
postupa u skladu sa priloženim Statutom, koji je zasnovan na Statutu Stalnog
suda međunarodne pravde i čini sastavni deo ove Povelje.
Član
93.
(1)
Svi članovi Ujedinjenjih nacija automatski postaju strane
koje su obavezne da u slučaju spora poštuju Statut
Međunarodnog suda.
(2) Država koja nije član Ujedinjenih nacija može da postane
strana koja je obavezna da u slučaju spora poštuje Statut Međunarodnog suda pod
uslovima koje u svakom pojedinačnom slučaju određuje Generalna skupština na
preporuku Saveta bezbednosti.
Član
94.
(1)
Svaki član Ujedinjenih nacija obavezuje se da će se pridržavati
odluka Međunarodnog suda u svakome sporu u kojem je taj član jedna od strana u
sporu.
(2) Ako jedna strana u sporu ne ispuni obaveze koje su joj
naložene po presudi Suda, druga strana ima pravo da se obrati Savetu
bezbednosti, koje može, ako to smatra potrebnim, da da preporuke ili da odluči o
merama koje
treba preduzeti da bi se izvršila presuda.
Član
95.
Ništa u ovoj Povelji ne sprečava članove Ujedinjenih nacija da
rešavanje svojih sporova poveravaju drugim sudovima na osnovu sporazuma koji
već postoje ili koji mogu biti ubuduće zaključeni.
Član
96.
(1) Generalna skupština ili Savet bezbednosti mogu da traže od
Međunarodnog suda pravde da da svoje savetodavno mišljenje o svakom pravnom pitanju.
(2) Drugi organi Ujedinjenih nacija i specijalizovane ustanove
kojima Generalna skupština može u svako doba da dodeli takva ovlašćenja, mogu
da traže od Suda savet o pravnim pitanjima koja nastaju u okviru
njihovih delatnosti i nadležnosti.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XV: Sekretarijat
Član
97.
Sekretarijat sačinjavaju Generalni
sekretar i ono osoblje koje Organizacija može da zahteva. Generalnog sekretara
imenuje Generalna skupština na preporuku Saveta bezbednosti. On je glavni
administrativni službenik Organizacije.
Član
98.
Generalni sekretar postupa u tom svojstvu na svim sastancima
Generalne skupštine, Saveta bezbednosti, Saveta za ekonomska i socijalna pitanja
i Starateljskog saveta, a vrši i sve druge funkcije koje mu povere ovi organi.
Generalni sekretar podnosi godišnji izveštaj Generalnoj skupštini o radu
Organizacije.
Član
99.
Generalni
sekretar može da skrene pažnju Savetu bezbednosti na svako pitanje koje, po
njegovom mišljenju, može da ugrozi održanje mira i bezbednosti u svetu.
Član
100.
(1)
Pri vršenju svojih dužnosti Generalni sekretar, a ni osoblje
Sekretarijata ne traži niti prima uputstva niti od jedne vlade ili neke druge
vlasti izvan Organizacije. Oni će se uzdržati od svake akcije koja bi mogla
da se odrazi na njihov položaj međunarodnih službenika odgovornih Organizaciji.
(2) Svaki član Ujedinjenih nacija obavezuje se da će poštovati
isključivo međunarodni karakter funkcija Generalnog sekretara i osoblja
Sekretarijata i da neće pokušati da na njih utiče prilikom
vršenja dužnosti.
Član
101.
(1)
Generalni sekretar imenuje osoblje Sekretarijata u skladu sa
pravilima i propisima koje donosi Generalna skupština.
(2) Savetu za ekonomska i socijalna pitanja, Starateljskom
savetu i drugim organima Ujedinjenih nacija, ukoliko je to potrebno, biće
dodeljeno stalno stručno osoblje. Ovo osoblje je sastavni deo Sekretarijata.
(3) Pri zapošljavanju osoblja i određivanju pravila i uslova
službe najveća pažnja će se pokloniti potrebi da se obezbedi najviši
stepen efikasnosti, stručnosti i integriteta. Posebna pažnja će se obratiti na
važnost regrutovanja osoblja na najširoj mogućoj teritorijalnoj osnovi.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XVI:
Razne odredbe
Član
102.
(1)
Svaki ugovor i svaki međunarodni sporazum koji zaključi neki
član Ujedinjenih nacija posle stupanja na snagu ove Povelje biće što je moguće
pre registrovan u Sekretarijatu i objavljen od strane Sekretarijata.
(2) Ukoliko se ugovori i sporazumi spomenuti u stavu 1. ovog
člana ne registruju u Sekretarijatu, nijedna strana potpisnica takvog ugovora
ili sporazuma ne može da se pozove na njihov sadržaj pred organima Ujedinjenih
nacija.
Član
103.
U slučaju sukoba između obaveza članova
Ujedinjenih nacija po ovoj Povelji i njihovih obaveza po nekom drugom
međunarodnom sporazumu, prednost će imati njihove obaveze po ovoj Povelji.
Član
104.
Organizacija
na teritoriji svakog svog člana uživa onu pravnu slobodu koja joj je potrebna
da vrši svoje funkcije i ostvaruje svoje ciljeve.
Član
105.
(1) Organizacija
na teritoriji svakog svog člana uživa one povlastice i imunitet koji joj je
potreban za ostvarivanje svojih ciljeva.
(2) Predstavnici članova Ujedinjenih nacija i službenici
Organizacije uživaju isto tako povlastice i imunitete koji su potrebni da
samostalno obavljaju svoje funkcije u vezi sa Organizacijom.
(3) Generalna skupština može da daje preporuke u cilju
određivanja pojedinosti primene stavova 1. i 2. ovog člana ili da predlaže u tu
svrhu konvencije članovima Ujedinjenih nacija.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XVII:
Prelazne odredbe koje se tiču bezbednosti
Član
106.
Dok ne stupe na snagu posebni sporazumi
spomenuti u članu 43, koji Savetu bezbednosti, po njegovom mišljenju, omogućavaju
da otpočne sa vršenjem svojih funkcija po članu 42, strane koje su u Moskvi 30.
oktobra 1943. godine potpisale Deklaraciju "Četiri sile" pristupiće zajedno sa
Francuskom međusobnom savetovanju u skladu sa odredbama stava 5. ove Deklaracije, a
po potrebi i savetovanju sa drugim članovima Ujedinjenih nacija u cilju
preuzimanja - u ime Organizacije - zajedničke akcije koja može biti potrebna
radi očuvanja mira i bezbednosti u svetu.
Član
107.
Ništa u ovoj Povelji ne sprečava akciju u odnosima na bilo
koju državu koja je za vreme Drugog svetskog rata bila neprijatelj bilo koje
države potpisnice ove Povelje, preduzetu ili odobrenu - kao posledicu rata - od
strane vlada odgovornih država.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XVIII:
Izmene i dopune
Član
108.
Izmene i dopune ove Povelje stupaju na snagu
za sve članove Ujedinjenih nacija kad ih usvoje dve trećine članova Generalne
skupštine i kada ih, u skladu sa njihovim ustavnim postupkom, ratifikuju dve
trećine članova Ujedinjenih nacija, uključujući i sve stalne članove Saveta
bezbednosti.
Član
109.
(1) U cilju revizije ove Povelje može da se održi Opšta
konferencija članova Ujedinjenih nacija na dan i u mestu koji će se utvrditi
glasovima dve trećine članova Generalne skupštine i glasovima ma kojih sedam
članova Saveta bezbednosti. Svaki član Ujedinjenih nacija na ovakvoj konferenciji
imaće jedan glas.
(2) Svaka izmena ove Povelje koju Konferencija preporuči
dvotrećinskom većinom glasova stupiće na snagu kad je ratifikuju dve trećine
članova Ujedinjenih nacija u skladu sa ustavnim postupcima u svojim državama,
uključujući i ratifikaciju od strane stalnih članova Saveta bezbednosti.
(3) Ako se posle stupanja na snagu ove Povelje takva
Konferencija ne održi pre desetog zasedanja Generalne skupštine, predlog za
sazivanje takve Konferencije staviće se na dnevni red tog zasedanja Generalne
skupštine, a Konferencija će se održati ako to bude odlučeno većinom glasova
članova Generalne skupštine i glasovima ma kojih sedam članova Saveta bezbednosti.
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]
Poglavlje
XIX: Ratifikacija i potpisivanje
Član
110.
(1)
Ovu Povelju ratifikovaće države potpisnice u skladu sa svojim
ustavnim postupkom.
(2) Ratifikacije će biti dostavljene vladi Sjedinjenih
Američkih Država, koja će o svakom izvršenom deponovanju da obavesti sve države
potpisnice kao i Generalnog sekretara Organizacije kada on bude imenovan.
(3) Ova Povelje stupa na snagu pošto ratifikacije deponuju
Republika Kina, Francuska, Savez Sovetskih Socijalističkih Republika,
Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Severne Irske, Sjedinjene Američke
Države i većina ostalih država potpisnica. Protokol o deponovanim ratifikacijama
sastaviće vlada Sjedinjenih Američkih Država, koja će ga u prepisu dostaviti
svim državama potpisnicama.
(4) Države potpisnice ove Povelje koje je ratifikuju po
njenom stupanju na snagu postaju članovi-osnivači Ujedinjenih nacija na dan
dostavljanja svojih ratifikacija.
Član
111
Ova Povelja, čiji su kineski, francuski,
ruski, engleski i španski tekst podjednako verodostojni, ostaće pohranjena u
arhivi vlade Sjedinjenih Američkih Država. Njene uredno overene prepise ova
vlada će dostaviti vladama ostalih država-potpisnica.
POTVRĐUJUĆI SVE OVO su predstavnici vlada Ujedinjenih nacija
potpisali ovu Povelju.
SASTAVLJENO u gradu San Francisku 26. juna 1945.
godine.
[Potpisi]
[Pregled
poglavlja Povelje]
[Početak stranice]